Diferencias entre conocer y saber
El verbo español «conocer»: conocemos “algo” o “a alguien”. Se utiliza cuando hemos tenido alguna experiencia con una cosa o con una persona conocida:
Conocí a Víctor en la clase del lunes.
Conozco un parque muy bonito en Valencia.
En cambio, el verbo «saber» lo utilizamos para hablar de habilidades aprendidas como hablar un idioma, practicar un deporte, ir en bici, etc:
Esta estudiante sabe hablar cinco lenguas.
El profesor Víctor sabe jugar a fútbol muy bien.
Ya conocéis las diferencias entre estos dos verbos, ahora solo necesitáis saber utilizarlos correctamente ? ¡A PRACTICAR!
Expresiones relacionadas
Aprende español con Taronja School
Con nuestros cursos de español puedes mejorar tu expresión oral y aprender de una forma divertida y amena cómo somos los españoles.
¿Qué opinan nuestros alumnos de nuestros cursos de español?
Estas son algunas de las opiniones de nuestros alumnos. ¡Los premios nos los dais vosotros!
I have learned a lot en espagñol!
Before my course I could speak nada, but afterwards not directly fluently, but I can talk with people and friends now de España, who I met here during my stay and of participating on actividades de escuela.
Everybody is very polite and open for questions, especially about espagñol 🙂
Summary I would choose this escuela otra vez!
¡Hasta luego!
Da ich weiter dranbleiben werde, Spanisch zu lernen, ist es für mich sofort klar gewesen, dass ich heuer wieder die Taronja besuchen werde. Vielleicht treffe ich ja heuer sogar einen, der meine Bewertung gelesen hat in Valencia - würde mich freuen 🙂
Ich hoffe, ich konnte euch mit meiner Bewertung helfen und dass ihr auch so eine geile Zeit, wie ich sie hatte, in Valencia verbringen könnt.
P.s.: Für alle die die la tomatina (Das Tomatenfest, wo man sich einfach aus Spaß mit Tomaten bewirft) nur aus dem Fernseher kennt, habt ihr auch hier die Möglichkeit Ende August dabei zu sein, denn die Schule organisiert Bus und Verpflegung 🙂
Hasta luego :)))))